Découvrez les différentes cosmogonies et mythologies des plus grandes civilisations du monde


samedi 5 décembre 2015

MYTHOLOGIE PERSE - LES SOURCES


La mythologie perse dispose de plusieurs sources concrètes, dont la plus importante est le livre sacré, l'Avesta. Il faut bien comprendre que la religion principale iranienne a été (bien avant l'Islam d'aujourd'hui) le Mazdéisme, une religion polythéiste fort ancienne. Le Zoroastrisme, lui, n'est proclamé religion principale que sous les Sassanides, c'est à dire bien plus tard dans l'histoire riche de l'Iran (vers le troisième siècle de notre ère). S'agissant plus du réforme du Mazdéisme que d'une nouvelle religion, l'Avesta reste logiquement le livre sacré, tout comme le dieu principal, Ahura Mazda, qui devient dieu suprême et unique (sous le nom d'Ormazd). Le Zoroastrisme (qui doit son nom à son prophète Zoroastre) va tendre vers une religion monothéiste entièrement centrée sur Ahura Mazda. Les anciens dieux ne disparaîtront pas mais deviendront des génies du bien (Yazatas ou Izeds), au service du dieu suprême, contre le Mal (Ahriman) et ses démons.

Pour bien retenir les différentes religions perse au fil de l'Histoire, n'hésitez pas à lire la section Introduction. Car il faut que tout soit bien clair dans votre tête pour avancer sans encombres.

LES SOURCES PRIMAIRES
Ceci dit, revenons à nos moutons. Voici une liste des sources principales dont nous disposons :

.I.
L'AVESTA
Compilée définitivement à l'époque Sassanide, mais source bien plus ancienne.
Recueil des textes sacrés des anciens Perses, développé plus précisément un peu plus bas.
Il s'agit du canon sacré, dont les 3/4 ont été perdus.

.II.
LE LIVRE DES ROIS
 (SHAH-NAMEH) 
XIe siècle.
Épopée légendaire.

.III.
LE BUNDAHISHN
Compilée définitivement à l'époque Sassanide, mais source bien plus ancienne.
Traité de cosmologie religieuse.

.IV.
LE DENKART 
(DENKARD)
Xe siècle.
Recueil de textes du Zoroastrisme, Commentaires encyclopédiques sur la religion.

Le livre des rois

Si vous avez la chance de lire ces 4 sources, alors estimez-vous déjà chanceux, puisque tout n'est pas disponible en Français fort malheureusement. Voici un peu l'état des lieux à l'heure actuelle (2020), au terme de recherches acharnées :

    • AVESTA : versions françaises de grande qualité disponibles ; pour le coup, aucune excuse ! Les traductions pullulent, d'époques différentes, depuis le précurseur Anquetil-Duperron (1771) jusqu'au magnifique ouvrage de Pierre Lecoq (2017), un indispensable selon moi !
    • SHAHNAMEH : nous sommes très bien fourni concernant cette source, avec plusieurs ouvrages qui, une fois mis en relation les uns des autres, permet d'avoir l'œuvre dans son intégralité. A noter l'existence d'une traduction complète faite par Jules Mohl aux éditions Elibron Classics, qui est une reproduction de la publication de 1876, trouvable gratuitement sur Internet. Depuis 2019, nous avons la chance d'avoir l'ouvrage "Shâhnâmeh : Le livre des Rois" aux éditions des Belles lettres, qui est ni plus ni moins que la traduction intégrale du Livre des Rois en 1740 pages (tout simplement monstrueux comme travail - Merci M. Lecoq !). Encore une fois, aucune excuse !
    • BUNDAHISHN : là, les choses se corsent. J'ai fini par trouver une version française de cette source, mais difficile de noter le sérieux et la fidélité de la traduction. Je pense que le plus sérieux est de trouver la version anglaise (facilement téléchargeable gratuitement), notamment celle de E.W. West, qui fait autorité (http://www.avesta.org/mp/bundahis.html ou encore https://www.bibliotecapleyades.net/mistic/bundahishn/bund01.htm). Il peut être tentant de faire l'impasse sur cette source, mais croyez-moi, il s'agit peut-être de la plus importante concernant les mythes perses et la cosmogonie. Vous DEVEZ donc vous faire violence !
    • DENKART : alors là, il faudra se contenter des miettes... Sur les 9 livres, les deux premiers sont perdus, le troisième est trouvable en français, tout comme le cinquième (apparemment). Pour les autres (4,6,7,8,9), il vous reste les versions étrangères. Mais pour le coup, du peu que j'ai pu en lire, cette source est ennuyante et répétitive, bien loin de fournir des informations primordiales pour la mythologie perse. Du moins, une question m'a tout de suite traversé l'esprit : le Denkart est-il vraiment une source dite primaire ?

LES AUTRES SOURCES
À ces sources "primaires", nous pouvons rajouter plusieurs autres sources, souvent bien plus historiques que mythologiques, que l'on appellera "secondaires" (sans aucune pensée péjorative). En voici la liste :

.I.
LE ZARTUSHT-NAMEH 
(VIE LÉGENDAIRE DE ZARATHOUSTRA)
(Poème persan du XIIIe siècle rédigé par Zarathousti Barham I Pazdu)
Texte sur la vie de Zoroastre, composé de 1500 vers et rédigé en persan.

.II.
LE LIVRE D'ARDA VIRAF 
(ARTA VIRAF NAMAK)
(Composé milieu IXe/ début Xe siècle en Pehlevi)
Récit du voyage spirituel d'Arda Viraz

.III.
LES RIVAYATS
XVe - XVIIIe siècle de notre ère.
Correspondance sur le rituel, échangée entre les parsis de l'Inde et les guèbres d'Iran.

LE LIVRE DE LA GESTE D'ARDASHIR 
(KARNAMAG)

LE KHUDAY NAMEH 
(SHAH NAMEH EN PROSE D'ABOU MANSOUR)
(Source perdue mais qui se doit d'être mentionnée)

LE XWADAY NAMAG 
(LIVRE DES SEIGNEURS)
(Première version vers la fin du 6e siècle)
Il s'agit d'une source perdue, dont rien (hélas) n'a survécu du texte originel. Malgré tout, je me dois de le mentionner, car il s'agissait d'une compilation de diverses sources et de légendes, racontant l'histoire de l'Iran en 4 périodes depuis l'âge des héros jusqu'aux sassanides.

À tout cela, je me permets de rajouter quelques sources non j'ignore presque tout, sauf leur existence. Appelons-les pour le moment des sources "tertiaires", en espérant en savoir plus à leur sujet d'ici peu  :

LE MÉMORIAL DE ZARIR
Poème d'environ 346 lignes traitant de la mort du héros mythique Zarir, frère de Vishtaspa.

LE MINOKHIRED

LE SAD-DAR OU SADDER  (LIVRE DES 100 PORTES)


LE LIVRE DE JAMASP


LE LIVRE DE CONSEILS DE ZARATHOUSTRA

Pand Namak I Zarthusht 
Y sont réunis les dogmes du mazdéisme.

BAHMAN YASHT
"Adoration de la bonne pensée"
Sorte d'Apocalypse se référant à des traités avestiques perdus, notamment le Vohuman Yasn.

ULEMA-I ISLAM ???

DATESTAN-I DENK ???
Composé au 9e siècle de notre ère par Manuchtchir.

Enfin, rajoutons quelques inscriptions des rois achéménides et de quelques dynasties sassanides, et voilà devant vous une liste (je pense) exhaustive de tout ce dont nous disposons aujourd'hui pour traiter de la mythologie perse. Signalons qu'aucun ouvrage parthe de l'époque arsacide n'a survécu dans sa forme originale.

Voyons voir d'un peu plus près les 4 sources principales qui s'offrent à nous :

L'AVESTA
L'Avesta est un livre sacré regroupant l'ensemble des textes sacrés mazdéens. C'est aussi le livre sacré des zoroastriens, la bible du mazdéisme. L'Avesta dans sa version originale comprenait 21 livres (nask), mais il nous reste aujourd'hui que le quart, le reste ayant été détruit lors des conquêtes d'Alexandre le Grand (dans l'incendie de la bibliothèque de Persépolis en -331). Il nous reste donc qu'une partie de l'Avesta originel, compilée à l'époque Sassanide, et notamment qu'un seul nask entier : le Vendidad. Le reste n'est qu'un ensemble de fragments des autres livres, mais le noyau nous est parvenu par le Yasna et les Gathas.

À l'origine, l'Avesta comprenait donc 21 Nasks, divisés en trois série de 7 Nasks :
01. Gahanig (Nask 1 à 7)
02. Hadag  Manharig (Nask 8 à 14)
03. Dadig (Nask 15 à 21)

Je rappellerai juste que sur ces 21 Nasks, seul 1 nous est parvenu en entier : le Vendidad. Voir la section Les textes sont plus de détails sur ces Nasks.

L'Avesta actuel comprend :
Yasna ("Sacrifice") - 72 chapitres (Hats).
Recueils de textes appartenant au rituel du culte Zoroastrien. Comprend les 17 Gathas (chants), la partie la plus ancienne de l'Avesta, composés par Zoroastre lui-même (soit-disant...).

Visprad (ou Vispered) - 24 chapitres (Khardés).
Complément au Yasna, recueil liturgique.

Vendidad ("Loi contre les démons") - 22 chapitres (Fangards).
Recueil de lois religieuses.

Lorsque ces trois livres se trouvent réunis en un seul pour les cérémonies liturgiques, on nomme ce recueil le Vendidad-Sadé.

Korda-Avesta ("Petit Avesta").
Recueil d'hymnes et de louanges adressées aux principaux génies bienfaisants du Mazdéisme. Comprend les Yashts et tout ce qui suit.

Yashts ("Hymnes Sacrificiels") - 21 Cantiques accompagnant les sacrifices (incorporées au Korda- Avesta).
Morceaux mythiques consacrés à diverses divinités mazdéennes.

Sirozah ("Trente jours").
Prière composée de 30 invocations dédiées aux génies qui président aux trente jours du mois lunaire.

Nyayishs - 5 prières de louanges et de bénédictions.

Gah - 5 prières pour les 5 temps du jour.

Afrigans - 4 bénédictions.

Divers fragments, dont Nirangistan (code rituel), Pursisniha (Questions), Aogemadaeca (Antique liturgie funèbre) et Hadoxt Nask ("Livre des écritures"), qui sont des parties rajoutées dans les versions modernes de l'Avesta (+ d'autres fragments - Voir la section Les textes).

Il faut bien comprendre que l'Avesta complet et original ne nous est pas parvenu. Toutes les copies auraient été détruit lors de l'incendie de Persépolis par Alexandre le Grand, et l'Avesta a été compilé sous les Sassanides grâce aux transmissions orales, ce qui fait que nous n'avons aujourd'hui que le quart de ce que représentait le livre sacré dans son intégralité (815 chapitres originels pour 348 parvenus jusqu'à nous). Le contenu est donc beaucoup plus ancien que la compilation définitive.

L'Avesta est traduit pour la première fois dans une langue occidentale en 1771 par le français Anquetil Duperron (le Zend Avesta). Martin Haug isolera les Gathas en 1861. Il faut donc bien comprendre que les Européens ignorent complètement l'existence de ce livre sacré jusqu'au 18e siècle. Et... Cocorico ! C'est un français qui a sorti cet ouvrage de l'ombre en Europe une bonne fois pour toute. Suivront plusieurs autres traductions françaises, notamment de Burnouf puis de Darmesteter (qui demeurera très longtemps la dernière traduction française de l'Avesta).

LE LIVRE DES ROIS (SHAH-NAMEH)
Œuvre fondatrice de la culture iranienne, il s'agit d'un poème épique retraçant l'histoire de l'Iran depuis la création du monde jusqu'à l'arrivée de l'Islam, en environ 52.000 distiques (1 distique = strophe en deux vers). Il se compose donc de 52.000 x 2 = 104.000 vers. Il a été écrit vers l'an 1000 par un certain Ferdowsi (vers 935 - vers 1021) pour le sultan Mahmud de Ghazni (998-1030). Il s'agit d'une des sources les plus riches relatives à la mythologie et aux légendes historiques perses.

Au départ, un chevalier (Pahlavan) aurait composé un livre sur les anciens rois. Puis Daqiqi commence à versifier le livre, mais il est assassiné en ne laissant qu'environ 1.000 distiques, que Ferdowsi inclura dans son livre.

"J'achève ici cette histoire que j'ai racontée telle que nous l'ont transmise les temps anciens."

On divise le Livre des Rois en trois parties : mythique, héroïque, historique.

La première partie, la plus courte des trois, raconte l'œuvre civilisatrice des premiers rois mythiques qui instituent la royauté, organisent la société, et donnent aux hommes des métiers.

La seconde, racontent les conflits intermittents entre l'Iran et le Touran, pays des Turcs. Elle raconte surtout le règne de deux rois (Key Kavous et Key Khosrow) et les aventures du célèbre héros Rostam.

Les aventures d'Alexandre le Grand marquent le commencement de la partie historique, avec sa victoire sur Darius III. La suite parle ensuite des Sassanides jusqu'à l'arrivée des arabo-musulmans au milieu du VIIe siècle.

C'est le livre des rois des anciens temps,
Évoqués dans des poèmes bien éloquents
Des héros braves, des rois renommés
Tous un par un, je les ai nommés
Tous ont disparu au passage du temps
Je les fais revivre grâce au persan
Tout monument se détruit souvent
À cause de l'averse, à cause du vent
J'érige un palais au poème persan
Qui ne se détruira ni par averse ni par vent
Je ne mourrai jamais, je serai vivant
J'ai semé partout le poème persan
J'ai beaucoup souffert pendant trente ans
Pour faire revivre l'Iran grâce au persan

Il existe une traduction complète du Shah-Nameh par Jules Mohl datant du 19e siècle, en 7 volumes, qui fait encore autorité aujourd'hui. Vous pouvez vous la procurer facilement sur Amazon, mais il faut compter une vingtaine d'euros par tome, soit près de 150€ ! À vous de voir, ou alors faites comme moi, c'est à dire cumulez différents ouvrages et liens Internet pour avoir le même texte, mais nettement moins cher (à peine 20€). Pour une fois, on a la chance d'avoir accès à ce texte dans notre belle langue, alors profitons-en !

LE BUNDAHISHN
Cela veut dire "Création originelle". Il s'agit de textes cosmogoniques du Zoroastrisme, divisés en 34 chapitres. Voir section "La cosmogonie perse" pour l'analyse de l'ouvrage, car c'est ce dernier qui traite de façon vraiment concrète des principes cosmogoniques zoroastriens.

LE DENKART
Cela veut dire "Actes de religion". Il s'agit d'une sorte de résumé de l'Avesta en pehlevi, et d'un recueil de textes du Zoroastrisme datant du Xe siècle. Son auteur est Aturpât-i Emetan (se basant sur des écrits beaucoup plus anciens provenant des Anciens Docteurs, les premiers disciples de Zarathoustra) et son œuvre est divisée en 9 livres, dont les deux premiers sont perdus (ainsi que le début du troisième). Le troisième et le cinquième livre sont consultables (très difficilement) en français, mais pour le reste, j'espère que l'anglais ne vous fait pas peur.

***

J'ai volontairement souhaité ne pas trop détailler ni m'éterniser sur cette section, le but n'étant ici que de vous présenter, de manière claire et concise, les sources traitant de la mythologie perse. Pour l'analyse (synthétique) de ces textes, n'hésitez pas à vous rendre dans les sections "Les textes" et "La cosmogonie perse". Mais encore mieux, n'hésitez pas à les lire par vous-même puisque vous voilà au courant désormais de tout ce qui s'offre à vous !! C'est déjà plusieurs heures de recherche de gagnées :)